January 10, 2010

A Sarajevo Story in Bosnian (with translation)…

Ne davno, ja sam slušao priču (Recently, I was listening to a story).  Probao sam razumjeti najviše (I was trying my best to understand).  Želio sam razumjeti puno (I wanted to understand a lot).  Žena je pričala priču (A woman was telling the story).  U njenoj priči, ona je rekla, “Finska” (In her story, she said, “Finska” – which means “Finnish”).  Mislio sam ona je rekla, “Svinska” (I thought she said, “Svinska” – which means “Pork”).  Ne bih mogao proračunati zašto ona je pričala o svinska (I couldn’t figure out why she was talking about pork).  Zato, nisam razumio priču (Therefore, I didn’t understand the story).  Na kraj, ja sam pitao moj prijatelj ako ona je rekla, “Svinska” (At the end, I asked my friend if she said, “Svinska”).  On je rekao, “Ne! Ona je rekla, ‘Finska!’” (He said, “No! She said, ‘Finska!’”).  Smijao se meni (He laughed at me).

This is a true story that I wrote into Bosnian for language class.  I thought that you would enjoy a new funny story in a different way.  It is a good way to let you see some more of the language (and maybe even learn a little bit).

Love you all,

Billy and Jess.

No Comments »

Leave a Reply

Spam Protection by WP-SpamFree