January 10, 2010
A Sarajevo Story in Bosnian (with translation)…
Ne davno, ja sam slušao priču (Recently, I was listening to a story). Probao sam razumjeti najviše (I was trying my best to understand). Želio sam razumjeti puno (I wanted to understand a lot). Žena je pričala priču (A woman was telling the story). U njenoj priči, ona je rekla, “Finska” (In her story, she said, “Finska” – which means “Finnish”). Mislio sam ona je rekla, “Svinska” (I thought she said, “Svinska” – which means “Pork”). Ne bih mogao proračunati zašto ona je pričala o svinska (I couldn’t figure out why she was talking about pork). Zato, nisam razumio priču (Therefore, I didn’t understand the story). Na kraj, ja sam pitao moj prijatelj ako ona je rekla, “Svinska” (At the end, I asked my friend if she said, “Svinska”). On je rekao, “Ne! Ona je rekla, ‘Finska!’” (He said, “No! She said, ‘Finska!’”). Smijao se meni (He laughed at me).
This is a true story that I wrote into Bosnian for language class. I thought that you would enjoy a new funny story in a different way. It is a good way to let you see some more of the language (and maybe even learn a little bit).
Love you all,
Billy and Jess.